Thứ Năm, 31 tháng 8, 2017

防災の日 首都直下地震を想定し総合防災訓練|ニュース 動画 NHK News



Disaster prevention day Comprehensive disaster drill based on the assumption of an earthquake directly under the capital city



きょうは防災の日です。ことしの政府の総合防災訓練は首都直下地震で首都圏各地が激しい揺れに襲われたという想定で行われ、国や自治体の担当者が災害対応や連携の手順などを確認しました。

ことしの政府の総合防災訓練は、午前7時すぎに東京23区を震源とするマグニチュード7.3の地震が発生し、首都圏各地で震度7や6強の激しい揺れを観測したという想定で行われました。



訓練では、閣僚が宿舎などから総理大臣官邸まで歩いて集まったあと、午前8時すぎから訓練のための「緊急災害対策本部会議」を開いて、被害状況や各省庁の対応状況を確認しました。



また、神奈川県と結んでテレビ会議を行い、黒岩知事から被害状況や必要な支援などの報告を受けたうえで、今後の対応や連携について確認しました。



さらに、臨時の閣議で、人命救助を第一に、全国から自衛隊や警察、消防などの部隊を被災地に派遣し、救助や消火活動に全力を尽くすことや、膨大な数の被災者に対する避難所や生活必需品の確保に努めることなど基本的な方針を決定しました。



午前9時からは、安倍総理大臣が訓練のための記者会見を行い、「引き続き同程度の地震、火災などに厳重に警戒し、お互いに助け合い落ち着いて行動してください」などと呼びかけました。このあと安倍総理大臣は、関東の1都3県と5つの政令指定都市が神奈川県小田原市で合同で行っている防災訓練を視察しました。



Today is the day of disaster prevention. The Government's comprehensive disaster prevention drill of the Government was carried out on the assumption that the capital region earthquake hit various parts of the metropolitan area due to intense shaking, the persons in charge of the national government and municipalities confirmed the procedure of disaster response and cooperation.

The Government's comprehensive disaster prevention drill of Ishihara assumed that the 7.3 magnitude earthquake occurred in Tokyo 23 wards at 7 am, and severe shaking of seismic intensity 7 or 6 in various parts of the metropolitan area was assumed It took place in. In the



training, after the cabinet members gathered from the dormitory etc. to the Prime Minister's official residence, from 8 o'clock in the morning, the 'Emergency Disaster Countermeasure Headquarters Conference' was held to confirm the damage situation and the state of correspondence of each ministry and agency Did.



We also had a video conference talking with Kanagawa Prefecture, we got a report from Governor Kuroshi Kuroiwa on the damage situation and necessary support, and confirmed the future response and cooperation.



Furthermore, at a temporary cabinet meeting, sending SDF, police, fire fighting units and other units from the whole country to the affected areas, first trying to save lives, do everything to rescue and extinguish activities, and vast numbers of victims We have decided basic policies such as efforts to secure evacuation centers and necessities for daily life. Starting at 9 am, Prime Minister Abe held a press conference for training, 'I will continue to watch closely for the same degree of earthquake, fire, etc, please mutually cooperate and act calmly' etc. It was. After this, Prime Minister Abe visited the disaster prevention drill jointly carried out in Odawara City, Kanagawa Prefecture, with 3 prefectures in Kanto and 5 ordinance designated cities.



-------------------------------------------------------------------------------------------

- Subscribe to a Channel thank you

- あなたのチャンネルを感謝購読

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét